-->

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Что такое топоним

Топоним — это название географического объекта, имя собственное. Например: Волга, Москва, Карпаты, Лондон, Простоквашино, Байкал и т. д.

Топонимы, в свою очередь, подразделяются на несколько видов: годонимы — это имена улиц, комонимы — имена сел, пелагонимы — имена морей, астионимы — имена городов и т. д.

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Что такое родовые слова

Если текст наполнен заимствованными словами, именами собственными или аббревиатурами, то для их разъяснения рядом используются родовые слова.

Пример: «Многие рабочие ArtPeople на начальных стадиях разработки используют обычный PowerPoint».

Правильней будет сформулировать так: «Многие рабочие корпорации ArtPeople на начальных стадиях разработки используют обычную программу PowerPoint».

В данном случае слова «корпорация» и «программа» являются родовыми, так как дают читателю необходимую дополнительную информацию.

Родовыми, или обобщающими словами топонимов будут являться: город, село, деревня, хутор, река, озеро и т. д.

Примерное время чтения: 5 минут

Откуда произошло и что означает слово «Москва»?

Впервые название «Москва» упоминается в Ипатьевской летописи. Там сказано, что в субботу, 4 апреля 1147 года ростово-суздальский князь Юрий Долгорукий пригласил на встречу в Москву новгород-северского князя Святослава Ольговича: «И тако ополонишася дружина Святославля, и прислав Гюргии рече: приди ко мне брате в Москов». И хотя поселение на месте Москвы существовало задолго до XII века, именно эта дата стала для учёных-лингвистов началом истории города под названием Москва.

Время поиска: 0,0886 сек.

Всего найдено: 379. Показано: 1—15

Примерное время чтения: 4 минуты

В городе Москва или в городе Москве — как правильно?

/ Алексей Виссарионов / АиФ

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Это очень непростой вопрос, хотя классическая грамматика дает на него достаточно простой ответ. Ответ следующий: если мы употребляем географическое название славянского происхождения с родовым наименованием (город, деревня, село и др.), то такое название считается приложением, а значит, согласуется с определяемым словом. То есть: мы изменяем географическое название (Москва) по подобию родового наименования (город).

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Итак, есть два условия выполнения этого правила: само слово Москва склоняется (а город Осло нет, например) – оно не неизменяемое, а его родовое наименование – город. Как только мы склоняем город, склоняется и его номинация: город Москва, в городе Москве, у города Москвы, городом Москвой и т.д.

Классическая грамматика ответит на этот вопрос именно так, но помимо нее есть еще динамические процессы в морфологии, коммуникативный и семантический синтаксис. Это значит, что какую бы закономерность мы ни зафиксировали, речевая практика не стоит на месте, а отрасли лингвистики, ее изучающие, будут давать ответ на другие вопросы: например, почему люди говорят в городе Москва и считают этот вариант правильным. И главное – возможно ли это?

Разберемся, возможно ли. Вот две причины, по которым люди с чистой совестью носителя языка говорят «в городе Москва».

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

2. Грамматическая система русского языка показывает застывание некоторых ранее активно изменявшихся форм. Это естественный процесс, не омертвление языка и не ошибка. Он наиболее ярко проявляется в употреблении числительных, когда человек теряется, как произнести – пятисот или пятиста – и произносит пятьсот. Многие считают, что во всем виноваты лень и безграмотность современного общества. Это не так. С тем же успехом можно утверждать, что из-за лени и деградации мы утратили двойственное число, время плюсквамперфект, и пушкинские ланиты. Если грамматическая система выбрасывает какие-либо элементы, так и должно быть. Таким образом, есть тенденция к употреблению изменяемых форм в качестве неизменяемых. Говорим в Люблино вместо в Люблине, в Кемерово вместо в Кемерове, и, конечно, в городе Москва вместо в городе Москве. То есть мы употребляем слово Москва так же, как слова Фиджи, Осло и Токио. Нельзя сказать, что это хорошо или плохо – это просто языковой процесс, а мы его наблюдаем.

Итак, классическая грамматика: правильно в городе Москве. Речевая практика: в городе Москва.

Всего найдено: 29

Ответ справочной службы русского языка

Подобные обстоятельственные обороты обособляются на письме факультативно, в зависимости от их интонационной обособленности.

Всегда ли деепричастный оборот относится к подлежащему? Проиллюстрирую свой вопрос двумя типами примеров: 1. “Выходя из автобуса, ветер сорвал с меня шляпу”. Это известный пример ошибочного согласования членов предложения. Однако есть и другие примеры. 2. “Начав курить, трудно бросить”, “Сидя на летней веранде, приятно насладиться чашечкой кофе”, или вот такой: “Передвигаясь на автомобиле по городу, невозможно оценить его архитектурные достоинства”. Есть ли ошибка в приведённых примерах? Почему такие примеры встречаются довольно часто и ни у кого не вызывают аллергии?

Деепричастие в русском языке может соотноситься по смыслу с инфинитивом в безличном предложении, поэтому примеры из второго пункта в Вашем вопросе вполне корректны.

Здравствуйте! в нашей организации разгорелся спор – в каком падеже употребляется имя собственное (город, река и т.п.) с существительными, например: по городу Москве или по городу Москва, на реке Лена или на реке Лене? Заранее благодарна.

Подробно о склонении географических названий см. в «Письмовнике».

Как правильно
по городу Москва или по городу Москва

Правильно: по Москве. По городу Москве – канцелярский вариант.

Добрый день.
Как правильно писать:
Начальник управления по городу Москва?
Или – по городу Москве?
Заранее спасибо

Правилен второй вариант.

Слово _путеводитель_ стилистически нейтральное.

Добрый день!
Возможно ли словосочетание “гид города”, или же уместно только “гид по городу”?

Верно: _гид по городу_.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: по городу Москва или по городу Москве?

По городу напрашивается (напрашиваются) три варианта решения проблемы. Как правильно и почему?

Оба варианта возможны.

здравствуйте, пожалуйста, помогите, как правильно писать:
“по городу Москве” или “по городу Москва”?
какое действует правило?
спасибо.

С тех пор, как в Санкт-Петербурге появились магазины “Мега”, по городу катаются красочные автобусы с рекламой: “ШОППИНГ для всей семьи”. Я так рассуждаю: в английском слове shop одна буква p, в русском языке (в словах иностранного происхождения) есть суффикс – инг (кастинг, дайвинг и т.п.) Откуда в слове ШОППИНГ взялась вторая буква п? Или ее на самом деле нет, просто пишут безграмотно?

Дело в том, что в английском языке слово shopping пишется с двумя p. Поэтому, когда слово _шопинг_ только пришло в русский язык, его написание было неустоявшимся, слово писаловь по-разному. Сейчас слово _шопинг_ зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» с одним _п_.

Как правильно – экскурсия по городу Москве или по городу Москва?

Правильно: _экскурсия по городу Москве_.

Запятая не требуется.

Болотистая река

Наиболее патриотичная славянская гипотеза происхождения названия Москва предполагает, что основой ее является «моск». Это слово в древнеславянском языке означало «вязкий, мокрый» или «болото, сырость, влага». В пользу этой гипотезы говорят другие похожие названия рек в славянских языках: Мозгава или Москава в Польше и Германии, река Московец и одноименное село в Болгарии, река Маска в Беларуси, многочисленные Московки на Украине. Упоминалось, что вокруг Боровицкого холма был не только бор (давший название местности), но болотистая местность, низины, заливавшееся весной водой, которая не просыхала до конца лета.

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Критики этой гипотезы основываются на том, что славянские племена не были исконными жителями этой местности. Раньше здесь жили племена, говорившие на финно-угорских и балтийских языках, что нашло своё отражение в названиях многих соседних рек: Руза, Истра, Нара, Яуза, Икша, Вондюга, Куйма, Курга и так далее.

Города Москвы или города Москва? Города Санкт-Петербург или города Санкт-Петербурга? Реки Волга или реки Волги? Чтобы раз и навсегда ответить для себя на этот вопрос, нужно усвоить несколько незамысловатых правил.

В обычной разговорной речи топонимы редко произносятся вместе с родовыми словами. Чаще мы говорим: «Я живу в Москве», чем «Я живу в городе Москве». Поэтому давайте сначала узнаем, как склоняются по падежам «голые» топонимы.

Когда топонимы не склоняются

Вы уже знаете, как правильно склонять «город Москва», однако русский язык полон загадок, подвохов и противоречий.

Итак, мы уже говорили выше, что если название географического объекта имеет форму множественного числа и употребляется вместе с родовым словом, то в таком случае топоним не склоняется: в поселке Высокие Луги, в городе Мытищи, в деревне Дубы.

Второй случай — это когда род родового слова и топонима не совпадают (но это правило не касается слова «город»). Например: вдоль реки Днепр (река — женский род, Днепр — мужской род), но вдоль реки Десны (ведь слова «река» и «Десна» одного рода); из села Екатериновка, в селе Теремок, но в деревне Екатериновке, возле хутора Теремка.

Также топонимы не склоняются, если родовое слово находится в этом списке: государство, залив, полуосторов, область, остров, округ, район, площадь, поселок и другие, но это не касается тех случаев, если топоним звучит как прилагательное: за Красной площадью, но за площадью Рогожская застава; на Архимандритском озере, но на озере Аврас.

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Существительное.

Географические названия склоняются в следующих случаях:

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)». Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание-ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:

Географические названия могут склоняться или не склоняться, если родового слова нет: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино.При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?

Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.

Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас (исключение составляют давно заимствованные, освоенные русским языком названия: в городе Нью-Йорке).

Пушкиным или Пушкином?

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.

В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.

Откуда происходит название Москва

Общепризнанным является мнение, что название города произошло от названия реки. Об этом впервые сообщает литературный источник конца XVI века «Повесть о зачале Москвы», согласно которому князь Юрий Владимирович приказал «соделать мал деревян град и прозва его званием Москва-град по имени реки, текущия под ним». Любопытно, что после этого название реки закрепилось как Москва-река — в то время как другие реки, давшие свое имя русским городам, основанным на них, приобретали уменьшительную форму в названии. Например, река Орел стала Орликом, а река Коломна — Коломенкой. Москва же стала Москвой-рекой.

А вот откуда появилось само название реки, не знает никто. В древние времена на берегах реки проживали различные племена, что дает лингвистам возможность обсуждать несколько гипотез об этимологии названия Москвы-реки — в зависимости от того, какой язык выбирается за основу.

Как склонять иноязычные географические названия?

Названия, оканчивающиеся на -а

Названия, оканчивающиеся на -о и -е

Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно.

Названия, оканчивающиеся на -и, -ы

Большую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.

Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки.

Названия, оканчивающиеся на согласный

Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. (Исключение составляют названия, давно заимствованные и освоенные русским языком: в городе Вашингтоне.)

Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.

От указанной группы отступают латиноамериканские названия на -ос: в Фуэнтос.

Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.

Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.

В Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».

Грязная река или извилистая река?

Если название Москва происходит из балтийских языков, то его источником могут быть балтийские формы *Mask-(u)va, *Mask-ava или *Mazg-(u)va, *Mazg-ava (латышское Maskava). Корень *mask-/*mazg- мог быть связан как с топью, грязью, так и с «узлом» (mazgas в литовском), омывающей рекой от глаголов «мыть, полоскать» (литовский mazgoti, латышский moskat).

Соответственно, вариант происхождения названия может восходить как к топкой, грязной местности — что созвучно со славянской гипотезой — так и к извилистости Москвы-реки — только в пределах города она делает 11 больших петель.

Проверьте себя!

Пролистав данную статью, вы наверняка уже знаете как правильно написать: города Москвы или города Москва. А теперь поупражняйтесь с другими названиями:

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.

В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Коровья река

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

По другой версии слово Москва делится на две части: моск-ва. «-ва» на финно-угорском языке означает «река», «вода». Что же касается первой части «моск», то её значение на финно-угорском трудно объяснить. На языке коми «моск» значит «корова». Но здесь важно отметить, что коми никогда не жили на территории, близкой к течению Москвы реки. К тому же эта гипотеза противоречит древнейшей форме названия, зафиксированной в источниках: «Москъвь» (Москов). От этой формы, кстати, произошли и многие иноязычные названия Москвы, например, английское Moscow или чувашское Мускав.

Медвежья река и река племени Мосхов

Ещё одна гипотеза гласит, что «моск» происходит от мерянского слова «медведь», а «ва» — мать, жена. То есть, «москва» означает медведицу-мать.

Существует также версия, основанная на легенде. Согласно ей, в названии Москвы-реки библейского имя — Мосох, внук Ноя и сына Афета, и его жены Квы. Потомки Мосоха якобы заселяли земли от Вислы до самого Белого озера.

«Города Москвы» или «города Москва» — как правильно писать и произносить?

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Многие из нас не филологи, поэтому в повседневной устной и письменной речи можно зафиксировать немалое количество ошибок. Если с часто употребляемыми словами хоть как-то удается справляться, то с именами собственными, в частности с названиями географических объектов, могут случаться нелепые казусы. Города Москва или города Москвы? Как правильно склонять топоним, если он стоит вместе с родовым словом? Как быть, если название выражено множественным числом? В этих и других вопросах попробуем разобраться ниже.

В городе Старом Осколе или в городе Старый Оскол? Составные наименования в сочетании с родовым словом

Надо ли склонять составные наименования городов и других населенных пунктов в сочетании с родовым словом? На этот вопрос справочные пособия отвечают по-разному. Везде указано, что такие названия не склоняются, если их внешняя форма соответствует форме множественного числа: в городе Великие Луки, из города Минеральные Воды (см. выше). А если она соответствует форме единственного числа? Старый Оскол, Вышний Волочек, Нижний Новгород, Кривой Рог.

В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», а также в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг, в городе Старый Оскол, над городом Лодейное Поле. В то же время «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской указывает, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Вышнем Волочке, однако в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: под городом Вышний Волочек, в поселении Долгий Мост.

В Москве или в городе Москве?

В Камне-Каширском или в Камень-Каширском?

Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону.

Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.

Склонение топонимов, которые используются с родовыми наименованиями

С тем, как склоняются обычные топонимы без родовых слов, мы немного разобрались. Понятно, что нужно говорить: «Я работаю в Перми», а не «Я работаю в Пермь». А что делать, если перед топонимом стоит слово «город»? Как правильно пишется: города Москвы или Москва? Нужно изменять все составляющие словосочетания или только некоторые из них?

Если имя собственное соединено с обобщающим словом (город, село, поселок и т. д.), то оно берет на себя его же падеж, то есть склоняется. Это касается тех топонимов, которые рождены в русском языке или позаимствованы, но уже крепко прижились в нашей речи.

Поэтому верно говорить: города Новгорода, из деревни Петровки, вдоль реки Десны и т. д.

Как правильно: День города Москва или Москвы? Верно: День города Москвы, День города Ростова-на-Дону, День города Перми, День города Ярославля. Но! День города Енакиево. Почему? Смотрите ниже.

В каком случае нужно указывать родовое слово

Мы уже выяснили, как правильно писать: города Москвы или города Москва, а вот нужно ли в повседневной жизни использовать само слово «город»? В официально-деловой речи родовые наименования используются обязательно, но если это касается повседневных тем, то слово «город» здесь абсолютно лишнее.

Исключением из рекомендаций можно считать те топонимы, которые произошли от фамилий: Киров, Лермонтов, Пушкин и т. д., поэтому в данном случае добавление родового наименования — правильно.

Как произносить: города Москвы или города Москва, вы знаете, но в повседневном устном общении или дружеской переписке такие канцеляризмы неуместны, приберегите эти знания для заполнения деловых документов или если придется давать интервью.

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании с родовым словом

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.

Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:

Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица, но: на Онежском озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.

В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», а также в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг, в городе Старый Оскол, над городом Лодейное Поле. В то же время «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской указывает, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Вышнем Волочке, однако в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: под городом Вышний Волочек, в поселении Долгий Мост.

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».

Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве  следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

Резюмируем

Если мы используем слово «город» с топонимом единственного числа женского или мужского рода, то склоняем его: в городе Ивано-Франковске, с городом Ярославлем, города Парижа.

Если название города заканчивается на -ово, -ево, -ино, -ыно, то топоним не склоняется, изменяется лишь обобщающее слово: в городе Енакиево, городу Ивакино.

Топоним остается неизменным, если он используется с родовым наименованием и имеет форму множественного числа: в городе Боровичи, в городе Вятские Поляны.

Если название города состоит из нескольких слов, но имеет форму единственного числа и используется с обобщающим словом, то топоним можно как склонять, так и не склонять.

Что касается рек, деревень и других обобщающих нарицательных слов, то там действуют несколько другие правила: если род топонима и родового слова совпадают, то конструкция склоняется, если нет — имя собственное остается неизменным. На реке Лене, за рекой Ангарой, вдоль реки Западной Двины, но на реке Днепр, за рекой Хопер, вдоль реки Малый Енисей.

Как быть с сочетанием муниципальное образование городской округ Усинск?

У меня вопрос следующего характера. Наше муниципальное образование официально называется Муниципальное образование городского округа «Усинск». Однако у меня есть сомнение в правильности использования в данном случае словосочетания городской округ в родительном падеже. На мой взгляд, согласно правилам русского языка правильно название должно употребляться в именительном падеже: Муниципальное образование городской округ «Усинск».

Есть также вопрос по расстановке кавычек: они должны стоять до и после слова Усинск или закавычено должно быть выражение «Городской округ Усинск»?

Сочетания муниципальное образование и городской округ должны быть согласованы в падеже (иными словами, употребляться в одном и том же падеже), поскольку городской округ с точки зрения синтаксиса – это приложение. Ср.: птица иволга.

Что касается кавычек и других знаков. Здесь возможны следующие варианты оформления:

Причем при использовании кавычек заключенная в них часть названия не будет склоняться: администрация муниципального образования «Городской округ Усинск».

Если оканчиваются на -ово, -ево, -ино, -ыно.

Если название населенного пункта возникло в русском языке и имеет окончание -ово, -ево, -ино, -ыно, в таком случае топоним не склоняется, изменяется лишь родовое слово: в городе Лутугино, в городе Ровно, в деревне Петрово, в городе Енакиево и т. д.

Если такой топоним употребляется без родового наименования, то допускаются два варианта: склонять и не склонять. Это произошло потому, что правила русского языка менялись несколько раз.

Издревле и сейчас дикторы на телевидении склоняют географические названия, которые заканчиваются на -ово, -ево, -ино, -ыно, ведь это исторически правильно, однако при таких манипуляциях более сложно вычислить первоначальную форму имени собственного.

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.

Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица, но: на Онежском озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.

Имена и названия

Как склонять географические названия?

Географическое название, состоящее из нескольких слов

Если топоним имеет форму множественного числа, то тут все просто: он не склоняется. Например: в городе Великие Мосты. Даже если географическое название состоит из одного слова, но имеет форму множественного числа, оно все равно не склоняется: в деревне Дубы.

Если же топоним состоит из нескольких слов, но имеет форму единственного числа, то возможны два варианта, а все потому, что «Словарь географических названий» и «Словарь грамматических вариантов» противоречат друг другу. В городе Кривой Рог и в городе Кривом Роге не будет ошибкой.

Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.

Как склоняются топонимы

Именительный падеж — Москва.

Родительный падеж — Москвы.

Дательный падеж — Москве.

Винительный падеж — Москву.

Творительный падеж — Москвой.

Предложный падеж — о Москве.

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Именительный падеж — Великий Новгород.

Родительный падеж — Великого Новгорода.

Дательный падеж — Великому Новгороду.

Винительный падеж — Великий Новгород.

Творительный падеж — Великим Новгородом.

Предложный падеж — о Великом Новгороде.

Или такой еще пример:

Именительный падеж — Александров.

Родительный падеж — Александрова.

Дательный падеж — Александрову.

Винительный падеж — Александров.

Творительный падеж — Александровом.

Предложный падеж — об Александрове.

Стоит заметить: если название города звучит так же, как и фамилия (Александров, Пушкин, Лермонтов), то в винительном падеже будут видны отличия: Александров (фамилия) в данном падеже будет произноситься и писаться как «Александрова», в то время как Александров (город) будет произноситься и писаться как «Александров». А в творительном падеже Лермонтов (фамилия) — Лермонтовым, а Лермонтов (город) — Лермонтовом.

По москва-сити или москва и администрация города Москвы или по орфографии москва

Сочетания муниципальное образование и городской округ должны быть согласованы в падеже (иными словами, употребляться в одном и том же падеже), поскольку городской округ с точки зрения синтаксиса – это приложение. Ср.: птица иволга.

  • Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.
  • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М., 2003.
  • Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2003.
  • Суперанская А. В. Словарь географических названий. М., 2013.

Ответы

Город Махачкала: Р. п. — города Махачкалы, Д. п. — городу Махачкале, В. п. — город Махачкалу, Т. п. — городом Махачкалой, П. п. — городе Махачкале.

Город Великий Новгород: Р. п. — города Великого Новгорода/города Великий Новгород.

Город Сочи: Р. п. — города Сочи, Д. п. — городу Сочи, В. п. — город Сочи и т. д.

Город Азнакаево: Р. п. — города Азнакаево, Д. п. — городу Азнакаево, В. п. — город Азнакаево и т. д.

Город Лермонтов: Р. п. — города Лермонтова, Д. п. — городу Лермонтову, В. п. — город Лермонтов, Т. п. — городом Лермонтовом, П. п. — о городе Лермонтове.

Деревня Борисовка: Р. п. — деревни Борисовки, Д. п. — деревне Борисовке, В. п. — деревню Борисовку, Т. п. — деревней Борисовкой, П. п. — о деревне Борисовке.

Деревня Большой Гай: Р. п. — деревни Большой Гай, Д. п. — деревне Большой Гай, В. п. — деревню Большой Гай, Т. п. — деревней Большой Гай, П. п. — о деревне Большой Гай.

Река Конда: Р. п. — реки Конды и т. д.

Крымский полуостров: Р. п. — Крымского полуострова.

Полуостров Камчатка: Р. п. — полуострова Камчатка.

Государство Израиль: Р. п. — государства Израиль.

Обиточный залив: Р. п. — Обиточного залива.

Названия, оканчивающиеся на -а

Названия, оканчивающиеся на -о и -е

Б о льшую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.

Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.

От указанной группы отступают латиноамериканские названия на —ос: в Фуэнтос.

Росимущество:  Как называется стратегия с учетом специфики отрасли? Что это такое, как она разрабатывается и какие бывают примеры

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *